World Wide Words logo

Foofaraw

Pronounced /ˈfuːfərɔː/Help with IPA

Foofaraw is common enough in North America, though it has never become widely known elsewhere. The earliest senses were of something vain, fussy, tawdry or gaudy — baubles, bangles or beads. In time, the sense shifted to mean frivolous accoutrements or trappings, then the word became a dismissive adjective with the sense of being vain or stuck-up and later it took on the idea of ostentation. The most common sense nowadays came last of all, of a fuss or brouhaha, a minor altercation one might call a storm in a teacup (though, it being American, perhaps tempest in a teapot would be more appropriate).

What qualifies it for inclusion in this section is partly its odd look and partly its curious origin. Dictionaries mostly play safe and say “origin unknown”, while noting that it began to be used in the 1930s. The Oxford English Dictionary has recently compiled an entry, based in part on the one that’s in the Dictionary of American Regional English, which takes the story back much further.

There are a lot of examples from the late 1840s onwards, variously spelled as fofarraw, fofarrow, frufraw, foofooraw, among others. It isn’t well recorded in its early days and there are big gaps in its history, but etymologists are sure it’s the same word. The earliest example, in Blackwood’s Magazine for June 1848, is in an article written by an adventurous Englishman named George Frederick Augustus Ruxton, who travelled in the Rocky Mountains and who wrote a book, Life in the Far West, that was published in 1849.

The word was used by traders, trappers and explorers in the area. The experts point to Spanish fanfarrón, a braggart or blusterer, and to the related French fanfaron. These terms were picked up by English speakers from French and Spanish frontiersmen. As often happens with strange foreign words, hearers misheard and mangled them. Later development was probably influenced by the French word frou-frou, frills or ornamentation, which began as an imitation of the rustling noise made by a woman walking in a dress.

A delightful example appears in John Varley’s SF novel Steel Beach: “All in all, it was the goldarndest, Barnum-and-Baileyest, rib-stickinest, rough-and-tumblest infernal foofaraw of a media circus anybody had seen since grandpaw chased the possum down the road and lost his store teeth, and I was heartily sorry to have been a part of it.”

Page created 3 Nov. 2007

Support World Wide Words.

Donate by selecting your currency and clicking the button.


Buy anything from Amazon and get me a small commission at no cost to you.

Buy from Amazon UK Buy from Amazon USA

World Wide Words is copyright © Michael Quinion, 1996–2014. All rights reserved. See the copyright page for notes about linking to and reusing this page. For help in viewing the site, see the technical FAQ. Your comments, corrections and suggestions are always welcome.

World Wide Words is copyright © Michael Quinion, 1996–2014. All rights reserved.
This page URL: http://www.worldwidewords.org/weirdwords/ww-foo1.htm
Last modified: 3 November 2007.