
|
A noisy talker of blatant rubbish; foolish talk or nonsense. This is actually a Scots word, really a pair of words, known from the seventeenth century on. These days, though, it’s more American than either British or Scots. That came about through one of those curious accidents of linguistic history that make the study of etymology such fun. Both halves of the word seem to be from Old Norse. Blether is a Scots word meaning loquacious claptrap, which comes from Old Norse blathra, to talk nonsense; it exists in various forms now, such as blather or blither (if you call someone a blithering idiot, as people in Britain often did in my youth, you’re using the same word, though most of the meaning had by then been leached out of it). Skate (skite, as Australians and New Zealanders will know it) is more problematic, but is the Scots word for a person held in contempt because of his boasting, which may derive from an Old Norse word meaning to shoot (and, if true, is probably the origin of the American skeet, as in skeet shooting, so that phrase actually means “shoot shooting”). Blatherskite is first recorded in an old Scots ballad called Maggie Lauder, attributed to Francis Sempill (or Semple) and dated about 1643, still well known today. There are various transcriptions of the first verse, one being:
Wha wadnae be in love A rough translation into modern English is:
Who wouldn't be in love The song was pleasantly risqué (the piper, for instance, explains how all the girls swoon when he blows his chanter) and was very popular with the American side in the War of Independence. This introduced bletherskate, later blatherskite, to the American vocabulary, where it has remained ever since, albeit hardly on everyone’s lips daily. |
Page created 27 Apr. 2002
E-Magazine
Try the weekly World Wide Words e-magazine — it features words in the news, weird words, new(ish) words, old words, words people ask questions about, and even the occasional grovelling correction.
Notes and comments
Michael Quinion's new book is now out!
World Wide Words is supported by its readers: take a look here to see how you can help.
Can't tell your sinistro- from your dextro-? Help is at hand! Consult my dictionary of word beginnings and endings.
Try a page at random
|