Q From Dr John Thomas, UK: I could not find the word upsadesi on your list. Does it really have a meaning? Or is it just an expression?
A There are lots of forms of this expression: upsidaisy, upsa-daisy, upsy-daisy, and oops-a-daisy, variously hyphenated on the rare occasions they turn up in print. These days, it’s just a nonsense word. It’s said to a child as encouragement to get up again after falling over, or when somebody is picking it up. Though the one thing most versions have in common is a reference to a daisy, a flower is not involved.
The common origin of all of these is up-a-daisy, dating from the early eighteenth-century. An even earlier version is the English dialect up-a-day. This is just as nonsensical a phrase, but it does show that the final part of the modern expression is actually a corruption of day.
Its history is closely bound up with lackadaisical, which started out as the cry alack-a-day!, “shame or reproach to the day!” (that it should have brought this upon me), but which by the eighteenth century had turned into lackadaisy.
Alack-a-day! was once a passionate and heartfelt cry, but it degenerated over time into a flabby exclamation of unease over some minor upset. It seems to have provided the model for up-a-day, originally a dialect term that eventually made it back into mainstream English, albeit in modulated and variable form.
Page created 13 Apr. 2002
Support World Wide Words and keep this site alive.
Donate by selecting your currency and clicking the button.
Buy from Amazon and get me a small commission at no cost to you. Select a site and click Go!