Q From Barry Nordin; related questions came from Anne Cox, Nick Carrington, and William Hale: Shank’s mare: I’m intrigued by this term for walking. However, my reference books, and a cursory AOL internet search, provide scant information on its derivation. I know you’ll be much better informed.
A I am better informed, but it took more work than I expected, as it isn’t in some of my standard references.
It’s Scottish, dating from the eighteenth century. There was a verb, to shank or to shank it, meaning to go on foot. This is from standard English shank for the part of the leg from the knee to the ankle, which comes from Old English sceanca, the leg bone. This verb developed into shank’s naig or shank’s naigie (where the second words are local forms of nag, a horse) and later into shank’s mare. It was a wry joke: I haven’t got a horse of my own for the journey, so I’ll use Shank’s mare to get there, meaning I’ll go on my own two feet. This supposed link with a person called Shank explains why the first word is often capitalised.
Another form, now more common in Britain, is shank’s pony.
Page created 31 Aug. 2002
Support World Wide Words and keep this site alive.
Donate by selecting your currency and clicking the button.
Buy from Amazon and get me a small commission at no cost to you. Select a site and click Go!