Q From Ian Harrison in South Africa: Although this is not strictly a word query, seeing that you have mentioned the Longman Pronunciation Dictionary, I have wondered why on several American TV programmes, the characters pronounce the word herb without the h. Is this general or just a regional dialect?
A It is standard American English; in a 1993 pronunciation survey quoted in the Longman Pronunciation Dictionary, 90% of Americans used the pronunciation without the h. (They do, however, sound it in the proper name Herb.) It does sound odd to anybody from another English-language community; to drop the h in British English, for example, would be classed as a solecism of the deepest hue, whereas in the USA it’s a mistake to sound it.
It’s an example of a type of linguistic conservatism sometimes found in American English. Until the sixteenth century the word was usually spelled erb — the English got it from the French, who didn’t say the first letter either. Down to the nineteenth century, long after the h had been added under later French influence, that was also the way it was said. The seventeenth- and eighteenth-century American colonists took this state of affairs with them. During the nineteenth century, British people began to say the first letter, as a result of what linguists call a spelling pronunciation.
So Americans kept the old pronunciation while British speakers changed it. A sneaky trick, but there it is.
Search World Wide Words
Recently added or updated
Yarely; Upset the apple cart; Snooter; Fard; By hook or by crook; Polish off; Loggerhead; Lame duck; But and ben; Logomaniac; Type louse; Corium; Lie Doggo; Fewmet; Dingbat; Kibosh; Caucus; Oryzivorous; Kick the bucket; Satisficer; Beside oneself; Words of the Year 2015; Peradventure; Sconce; Orchidelirium; How’s your father; Goon; Emoji.
Support World Wide Words!
Donate via PayPal. Select your currency from the list and click Donate.