Q From Florence C Goold: I am trying to find out who first uttered the phrase it’s Greek to me.
A It’s usually attributed to William Shakespeare, in Julius Caesar: “Those that understood him smiled at one another and shook their heads; but for mine own part, it was Greek to me”. But virtually the same phrase had been used the year before (1600) by another Elizabethan playwright, Thomas Dekker: “I’ll be sworn he knows not so much as one character of the tongue. Why, then it’s Greek to him”. Actually, the phrase is older than both of them: it comes from a Medieval Latin proverb “Graecum est; non potest legi” (It is Greek; it cannot be read). Both the Latin and the English meant then just what the phrase does now, to refer to something that is unintelligible. As an aside, the Spanish version of this proverb is “hablar en griego”, which is commonly said to be the origin of the word gringo, so somebody who is called a gringo is literally accused of speaking Greek and hence being unintelligible.
Search World Wide Words
Recently added or updated
Tomfoolery; Fair to middling; So help me Hannah; Joe Soap; Nimrod; Isabelline; No soap; Umquhile; Steal one’s thunder; Katy bar the door; Simoleon; Dope; Lord love a duck; Yarely; Upset the apple cart; Snooter; Fard; By hook or by crook; Polish off; Loggerhead; Lame duck; But and ben; Logomaniac; Type louse; Corium; Lie Doggo; Fewmet; Dingbat; Kibosh; Caucus; Oryzivorous.
Support World Wide Words!
Donate via PayPal. Select your currency from the list and click Donate.