Q From Marian Herman in the USA; related questions came from Anne Ackroyd in Australia, Richard Lathom in the USA, and others: I am not familiar with the term cock-up that you used in a recent column, and am interested in both its meaning and its derivation. It is not a phrase that is commonly used in the United States — indeed, it has connotations that would keep many from using it in a column read by so many subscribers!
A Oddly, in British English it is not these days a vulgarism, or at least only a very mild one. It comes from one of several senses of cock, to bend at an angle, as in — for example — cocking a gun or turning up the brim of one’s headgear (so producing an old-time naval officer’s cocked hat).
The use of cock-up to mean a blunder or error was originally British military slang dating from the 1920s. The slang sense of cock clearly had a lot to do with its adoption, but this hasn’t stopped it being used in respectable publications, and modern British dictionaries mark it merely as informal or colloquial.
The longer phrase I used it in, “a cock-up on the [something] front” was coined in a BBC television comedy The Fall and Rise of Reginald Perrin some 20 years ago and has become a minor catchphrase. The original was “there’s been a bit of a cock-up on the catering front”, which was spoken by a former army officer, not over-blessed with savvy, who was totally confused by civilian life and had either forgotten to buy any food, or run out of money to do so.
[I’m indebted to Nigel Rees for confirming the provenance of this catchphrase.]
Search World Wide Words
Recently added or updated
Not my pigeon; Subnivean; Black as Newgate knocker; Boxing Day; Chalazion; Fizgig; Spin a yarn; What am I? Chopped liver?; Happy as a sandboy; Tomfoolery; Fair to middling; So help me Hannah; Joe Soap; Nimrod; Isabelline; No soap; Umquhile; Steal one’s thunder; Katy bar the door; Simoleon.
Support World Wide Words!
Donate via PayPal. Select your currency from the list and click Donate.