NEWSLETTER 563: SATURDAY 24 NOVEMBER 2007

Contents

1. Feedback, notes and comments.

2. Turns of Phrase: Mumblecore.

3. Weird Words: Kakistocracy.

4. Recently noted.

5. Questions & Answers: Mazoola.

6. Sic!

1. Feedback, notes and comments

Knork A great many messages came in, following my piece about this word last time. Lots of Australians told me that many people in that country have been using a device like a knork for several decades. This combination knife, fork and spoon, just
A presentation box of six splayds
Splayds (picture courtesy of
Jennifer Atkinson, Tasmania
)
right for eating one-handed at a barbie, is called a splayd, a blend of spoon and blade. The Sydney Powerhouse Museum site explains that it was invented by William McArthur in 1943 but that it became popular after 1962 when the rights were sold to a manufacturer that released its own design. Jennie Booth noted that “Splayds, rather than toasters, are the wedding gift that jokes are commonly made about.” Laurie Malone said “They are very handy at cocktail parties when you are trying to manage a drink, a plate and trying to eat the food without spilling anything.” But Ron Tier was less than enthusiastic: “They don’t offer much advantage over the traditional fork. The spoon area is too small to hold any significant amount of liquid, and the edges cut no better than the edge of a fork.”

Frank Prain and others pointed out that anything called a knork would get an interesting reaction in Australia, where norks is slang for breasts, a term from the 1960s. It is supposedly named after Norco Co-operative Limited, a butter manufacturer in New South Wales, whose packs showed a cow with a distended udder.

Robert Nathan was the first to quote from The Owl and the Pussy Cat by Edward Lear: “They dined on mince, and slices of quince / Which they ate with a runcible spoon.” Lear invented runcible, but he gave no hint where the word came from or exactly what it meant; his drawing of a runcible
Edward Lear's illustration from 'The Dolomphious Duck', showing a runcible spoon
Edward Lear's drawing of a
runcible spoon.
spoon in The Dolomphious Duck is of a fairly conventional long-handled spoon. However, people soon found uses for the term. It is explained thus in the 1894 edition of Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable: “A horn spoon with a bowl at each end, one the size of a table-spoon and the other the size of a tea-spoon. There is a joint midway between the two bowls by which the bowls can be folded over.” The Oxford English Dictionary says that it was applied in the 1920s to what it describes as “a kind of fork used for pickles, etc., curved like a spoon and having three broad prongs of which one has a sharp edge.” The term is now rare.

Other readers pointed out that the device, under any name, has an even longer history. The spork, a spoon with prongs at the end of the bowl, dates from the latter part of the nineteenth century in the US. An even older device was used by Lord Nelson after he lost his right arm in the Canary Islands. The National Maritime Museum has it in its collection, and a picture is on its Web site. A short knife blade replaces one of the tines. It’s known as the Nelson fork; the term still turns up occasionally — a writer to the Guardian on 17 November said that her mother-in-law used a similar device that she called a Nelson. And Marcus Murphy told me that “Where I grew up — in Deal on the south coast of England, from which Nelson sailed many times — cheap variations of Nelson forks were regularly used at picnics and stand-up parties.”

To finish, there’s also foon, from fork + spoon. At least one firm sells an item under that name. It’s the same as a spork.

Marylebone Following my item last week on the Marylebone stage, John Black noted that “in the seventeenth century ‘Marylebone’ was often written as ‘Marrowbone’, by Samuel Pepys among others.” (From Pepys’s Diary, 31 July 1667: “Then we abroad to Marrowbone, and there walked in the garden, the first time I ever was there, and a pretty place it is.”) This makes the pun that I talked about last time between Marylebone and Marrowbone even easier to understand.

So many readers queried the pronunciation of Marylebone included in the piece that I did some more research in my own defence. The BBC Pronouncing Dictionary of British Names gives four versions; the Longman Pronunciation Dictionary has nine. Neil Paknadel, who works in Marylebone Library and answers the phone using the word dozens of times a day, says he pronounces the way I do, with the final bone fully voiced. I’ve also heard BBC reporters use that form. The BBC dictionary doesn’t have it, but the Longman one does. The suggestions in the BBC dictionary reduce the final syllable to , where the is an unstressed “uh” sound (called a schwa). All of them have the first vowel as in cat (), so long as you say it with a southern English accent. Some people add a schwa before the l; some omit the l completely. So the answer to all the queries about how to pronounce Marylebone is “any way you like”. If you start with a stressed first syllable and half swallow the rest of the vowels, you won’t go far wrong ().

Hear him! If you want to hear my dulcet tones, alas not saying the word Marylebone, there’s a brief window of opportunity to hear my contribution to the BBC Radio 4 programme Word of Mouth that went out on Monday 19 November before the new edition replaces it in the BBC Listen Again system. Scroll down to find the title of the programme and click on Listen to latest show.

Return to top of page

2. Turns of Phrase: Mumblecore

Though the word can be traced back to 2005, it has become widely used only in the latter part of 2007. It’s a film genre whose name reflects the low esteem in which it is held by critics. In August, the International Herald Tribune said, “Specimens of the genre share
A frame from the film 'Hannah Takes The Stairs'
Hannah Takes The Stairs, directed by
Joe Swanberg and starring Greta
Gerwig, Mark Duplass, Kent Osborne
and Andrew Bujalski.
a low-key naturalism, low-fi production values and a stream of low-volume chatter often perceived as ineloquence. Hence the name: mumblecore.” You might add independent production, improvised dialogue, non-professional actors and ultra-low budgets to the description. The genre, the article went on to say, is more a loose collective or even a state of mind than an actual aesthetic movement. However, it has been getting a lot of attention recently and has been named a Hot Genre by Rolling Stone magazine. The Fort Worth Star-Telegram of Texas reflected the uncertainty about its enduring value: a catchline in a story on 4 November about the Lone Star International Film Festival was “Mumblecore: The future of cinema or just really annoying nonsense?” Among the mumblecore films most frequently mentioned are Funny Ha Ha and Hannah Takes the Stairs.

The tiny/arty film movement known as “mumblecore” has built an entire bemused worldview out of the perspective of overeducated, undermotivated twentysomething guys who can’t commit to a declarative statement, let alone a career or girlfriend.

[Entertainment Weekly, 18 Oct. 2007]

My big complaint about these Mumblecore movies is that they are not grounded in any sort of economic reality. Nobody works, and nobody has trouble making rent while living their bohemian lifestyle.

[Seattle Post-Intelligencer, 28 Sep. 2007]

Return to top of page

3. Weird Words: Kakistocracy

The government of a state by its most unprincipled citizens.

Writers down the years have found this to be an appropriate word with which to belabour their, or other people’s, political system. The American poet James Russell Lowell wrote in a letter in 1876:

What fills me with doubt and dismay is the degradation of the moral tone. Is it or is it not a result of democracy? Is ours a “government of the people, by the people, for the people,” or a Kakistocracy, rather for the benefit of knaves at the cost of fools?

The first example we know of is dated 1829, in a book called The Misfortunes of Elphin, written by the English satirical writer Thomas Love Peacock. His sarcasm is ponderous and his language obscure:

They were utterly destitute of the blessings of those “schools for all,” the house of correction, and the treadmill, wherein the autochthonal justice of our agrestic kakistocracy now castigates the heinous sins which were then committed with impunity, of treading on old foot-paths, picking up dead wood, and moving on the face of the earth within sound of the whirr of a partridge.

Autochthonal refers to the indigenous people of a country (from Greek words that mean “sprung from the earth”); Agrestic has the sense of “relating to the country” (Latin ager, a field). Peacock meant by agrestic kakistocracy the English landed squirarchy who kept their tenants in line by severe punishments for offences such as poaching.

The word is Greek, from kakistos, the worst.

Return to top of page

4. Recently noted

Slowflation We live in interesting times. Economic woes, such as record oil prices and the sub-prime mortgage fiasco, have led some British economists to create this vogue word. According to the Independent of 15 November it is “an economic environment in which interest rates have to be kept relatively high in real terms to keep inflation under control, thus stifling growth.” Those among us with long memories may recall that dread situation of the 1960s and 1970s, stagflation, in which stagnant demand is accompanied by severe inflation. Some experts seem to be using slowflation to avoid stagflation.

Cute In a recent syndicated article, James J Kilpatrick insisted that a person who was electrocuted necessarily died. He returned to the subject in this week’s piece (I ran across it in the Charlotte Observer, North Carolina) to note that not all dictionaries agreed with him: “To be electrocuted is invariably fatal in Merriam-Webster, American Heritage, New World and Random House. In the Oxford and Encarta dictionaries, death takes a holiday. Their easygoing editors say a victim of electrocution may be merely injured. It’s a shocking act of lexicographic clemency.”

Step away from that pizza, son! Parade Magazine introduced us to a foodie neologism on 11 November. It said that some lunch plans for children in US schools allow parents to track the food their offspring are eating. Hence, nutritional wiretaps. Erik Peterson of the School Nutrition Association was quoted as saying that “70% of prepaid lunch plans allow parents to peek at their kids’ food purchases.” Some plans, Parade says, “even let parents control what their kids eat at school by preventing the purchase of nutritional no-nos, such as French fries or soft drinks.”

Nominate! Grant Barrett, Vice-President of the American Dialect Society, asks for readers’ help: “The American Dialect Society’s word-of-the-year vote — the longest-running anywhere — takes place at its annual meeting in Chicago in January 2008. The academic society is accepting e-mail nominations for the Word of the Year. We interpret ‘word of the Year’ in its broader sense as ‘vocabulary item’ — phrases as well as words. Your nominations do not have to be brand new, but they should be newly prominent or notable in the past year, and should have appeared frequently in American written or spoken communication. The vote is not a formal induction of terms into the American language, but a whimsical affair. Nominate accordingly.”

Return to top of page

5. Questions & Answers: Mazoola

[Q] From Jennifer McKeeman: “I challenge you to find the origin of mazoola. I know it means money, but I cannot verify it or trace it back to anything.”

[A] My impression is that it has never been that common an item of US slang and is now pretty much defunct, though as I’m on the other side of the Atlantic from its stamping ground, I may be wrong. The Deming Headlight of New Mexico, contained an example in November 1956: “If these commentators want something which is really horrifying let them point out that Elvis Presley will get more ‘mazoola’ this year than
A collection of bank notes from Australia, the UK, Europe and the US
all of the presidents of our five top universities combined. That’s one to give you the creeps.”

It may remind you of another slang term for money, moola, but the two words seem to be unconnected, though nobody knows where moola comes from. On the other hand, the experts say that mazoola, like its even rarer abbreviation mazoo, is just a variation on mazuma. That makes life simpler, since mazuma is better recorded, though likewise it’s nothing so common as it used to be. For me, it brings to mind Philip Marlowe and Sam Spade from classic hard-boiled US detective fiction. But it was around even earlier, from the very first years of the twentieth century. An early user was O Henry, who wrote it into Whirligigs in 1904: “The guys with wads are not in the frame of mind to slack up on the mazuma.”

Mazuma is one of the many words that came into American English from Yiddish. In that language it was mezumen, cash, which can be traced to the post-Biblical Hebrew mezumman, from zimmen, to prepare.

Return to top of page

6. Sic!

Variety Careers online have been advertising a job with Fox Sports Net South, Mary Ellen Foley found, which was described as a “Writer/Predator”. Any unkind remarks about the suitability of such a job title for Fox News should be addressed to that network. The job is a Writer/Producer/Editor in full. Is predator a jargon term of the business, or was somebody just being over-creative with the wording? A vaguely interested editor feels he ought to check.

• “When the Chairman of Citibank left his job recently,” Scott Pollard says, “BBC Teletext announced: ‘World’s biggest bank chairman quits’.” Perhaps they couldn’t find a chair big enough.

• The curse of the spell checker strikes. “Over the weekend,” wrote Bob McGill from Houston, Texas, “I noticed a sign in my dry cleaner’s declaring they are not responsible for damage to ‘loose buttons, beads, sequence, and zippers’.”

• Seen by Richard J Levy on a notice board offering training courses at a charity in Lewisham, South London: “Life Long Learning: short courses.” Ars brevis, vita longa.

• Australia is having national elections today, Saturday 24 November. Jennifer Atkinson tells me that on 19 November, the Hobart Mercury (and, I found, the Melbourne Age) quoted the opposition Labor leader, Kevin Rudd, as saying, “Here we are six days before and nothing but a negative fuselage from Mr Howard on everything under the sun.”

• On 1 November, Dave Patron read in the Lakewood Sentinel, Colorado, about an incident at a fast-food drive-through during which a man pulled a stun gun on staff. The report noted, “The police officer found the man and his stun gun under the driver’s seat of his van.” They’re making criminals small this year.

• Ron Davis heard a reporter say on CTV News last Saturday: “There is astigmatism attached to Ontario wines.” Yes, after you’ve drunk a couple of bottles, everything goes blurry.

Return to top of page

World Wide Words is copyright © Michael Quinion, 1996–2007. All rights reserved. This formatted version of the newsletter is intended for the private use of subscribers. Please do not reproduce it in this format in whole or part on any Web site or post a link to this page without the prior permission of the author. Your comments, feedback and corrections are always welcome.   Page created Saturday 24 November 2007.